別刷り請求。

tatsuamano2006-01-17

指導教官経由で、カナダ人から別刷りを送ってくれとのメールが来た。
それ自体、それほど驚くことでもないのですが。
なんと。
請求している論文が日本語!(要旨だけ英語の総説)
「英語の要旨がついてるやつを・・」
みたいに書いてあるので、日本語ということは理解しているみたいだけど。。
どういうつもりでメールくれたんだろうと想像してみる。

  • 実は日本語ペラペラ。(メールが英語なので却下)
  • 日本のガンの保全管理問題を知りたくなった。(ありえそう)
  • 実はこのような論文は世界的にみても少ない(ありえない)
  • 論文検索がえらく下手な人で、ほんとに偶然、この論文にあたった・・

いや、でも考えてみたら、どうやってこの論文のことを知ったんだろうか?
英語の論文では引いたことないし、カナダに日本語の論文まで含む検索エンジンがあるとも思えないし。。
 とか思って、ヤフーで英語で検索してみたら、普通に2番目くらいにヒットしました。。なんてことはない、日本鳥学会の英語ページから、論文のタイトルまで行けるんです。。。
ということは、やっぱり日本のガンのことについて知りたかったのでしょうか。
ともかくも、PDFファイルがなかったのでハードコピーを郵送しました(写真:封筒)。
でもやっぱり・・・
総説の要旨だけじゃ、ほとんど論文の意図伝わらないような気が。。。
いいんでしょうか・・・